• Pokémon (S6) épisode 289 en Version Française

  • Commentaires

    1
    lolo54
    Vendredi 4 Septembre 2015 à 17:38

    Salut, j'ai la classe, je m'appelle Chaze lol

     

    Si Pikachu veut apprendre l'attaque Queux de Fer, il devrait s'entrainer avec un maitre de cette technique : DSK lol

    2
    TrouveurDeChoseChelo
    Mercredi 11 Mai 2016 à 19:08

    muscle ta bonne queue Pikachu

    3
    PokeGo33
    Jeudi 1er Septembre 2016 à 00:31

    Mdr le limagma qui crie "VOLCAROPOD" 

    4
    Lunanydur
    Vendredi 17 Février 2017 à 14:35
    5
    silver
    Mercredi 27 Décembre 2017 à 21:20
    6
    BlackOctopus
    Samedi 30 Décembre 2017 à 15:35

    L'épisode n'est pas complet, il manque 2 minutes a la fin.

    7
    Tiktac
    Vendredi 5 Janvier 2018 à 12:00

    Le lien est mort, de même que pour le 288

    8
    pokefanlol
    Mardi 30 Janvier 2018 à 20:38
    Il connaissait déjà l’attaque non ?
    9
    Jayuto
    Mardi 7 Janvier 2020 à 23:28

    Cet épisode est très bizarre car les concours Pokemon sont très différents par rapport à ce qu'ils seront par la suite car:

    • Les Concours Pokémon sont appelés Compétitions Pokémon uniquement dans cet épisodes dans le dub de cet épisode.(Version 4kids traduite en France ensuite)

    • Il s'agit du seul concours Pokémon à Hoenn à ne pas être présenté par Vivian Meridian .

    • M. Sukizo porte une tenue différente de la sienne, un sweat-shirt avec une impression Poké Ball dessus.

    • Il est mentionné que lorsqu'un coordinateur a cinq rubans , il obtient le titre de meilleur coordinateur . Cependant, il sera établi plus tard que seul un coordinateur qui a remporté le Grand Festival obtient ce titre.

    De plus il détient le record de "charcutages" pour un épisodes par 4kids dont les principales sont:

    • Hors du Japon, une scène avec un compétiteur utilisant un Lippoutou a été coupée, suite à la controverse l'accusant d'être un cliché raciste ce qui a fait que la prestation d'un participants est passé à la trappe chez nous.

    • La scène durant laquelle Jessie imagine les sbires Rocket a été retravaillée dans la version occidentale. Dans la version originale japonaise, les bras droits sont levés. La version modifiée utilise des bras rabattus le long du corps pour éviter les similitudes avec le salut nazi.

    • De plus notre version à été légèrement zoomé par rapport à la vo qui ne l'est pas .(c'est aussi le cas dans les 3 épisodes précédents et dans les 3 suivants)

    Mais au total toutes les éditions font 13 secondes de retirer à l'épisodes alors ok ça ne paraît pas beaucoup comme ça mais un épisodes subit des coupures moyenne d’environs 5 sec au total mais là 13 ce qui fait presque le triple de l'accoutumé    

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :